韓国語/HANGUL

1. 長尾山総合公園
 長尾山総合公園は、緑豊かな環境の中で、スポーツ、レクリエーション、文化交流の場として整備が進められています。
 長尾山総合公園の中心は、福井県立恐竜博物館です。館内には30体を超える恐竜骨格が展示され、対面スクリーンの「ダイノシアター《では迫力ある音と映像による恐竜たちの暮らしが映し出されています。勝山市で発見された恐竜であるフクイラプトルとイグアノドン類の骨格が復元され、化石とともに展示されています。
 また、化石や地層を見学する野外観察会や博物館セミナー実習講座なども開かれるなど、教育普及活動にも力を入れています。
나가오 종합공원
  나가오 종합공원은 나무가 많은 환경 속에서 스포츠, 레크리에이션, 문화교류의 장소로써 정비가 진행중에 있습니다.

나가오 종합공원의 중심은 후꾸이현립박물관입니다. 관내에는 30체를 넘는 공룡골격이 전시되며 대면스크린의「다이노씨어터《에서는 박력있는 음과 영상에 의한 공룡들의 생활이 펼쳐집니다. 가쓰야마시에서 발견된 후꾸이랍톨과 이그아노돈류의 골격이 복원되어 화석과 함께 전시돼 있습니다.

또한 화석이나 지층을 견학하는 야외관찰회나 박물관세미나 실습강좌등도 열리는 등 교육보급활동에도 힘을 쏟고 있습니다.



2. 恐竜化石の眠るまち
 勝山市では、日本で発見される恐竜化石の約8割が発見されています。北谷町杉山の発掘現場では平成2年度から発掘調査を行い、現在は幅約40メートル、高さ約30メートルの広大な範囲におよんでいます。恐竜化石については、判明しただけで「イグアノドン《「アロサウルス《「メガロサウルス《など8種類、千数百個の化石が見つかっています。また、発掘現場からは恐竜の足跡化石、さらに恐竜の卵殻や幼体の骨も発見され、豊富な恐竜の群が生活していたことが明らかになりました。現在も発掘と研究が進められています。
공룡화석이 잠들어 있는 고장
  가쓰야마시에서는 일본에서 발견되는 공룡화석의 약 8할이 발견되고 있습니다. 기다야쵸수기야마 발굴현장에서는 1991년부터 발굴조사를 행하여 현재는 폭이 약 40미터 높이가 약 30미터의 광대한 범위에 이르고 있습니다. 공룡화석에 대해서는 판명된 것으로만 「이그아노돈《「아로사울스《「메가로사울스《등 8종류, 천여 개의 화석이 발견됐습니다. 또 발굴현장에서는 공룡의 발자국화석 나아가서 공룡의 알 껍질과 뼈도 발견되었으며 많은 공룡군이 살고 있었음이 밝혀지고 있습니다. 현재도 발굴과 연구가진행중입니다.



3. スキージャム勝山
 スキージャム勝山は、初級者から上級者までが楽しめる多彩な12コースを備えたスキー場です。特に九頭竜川を臨むコースは、絶景を眺めながら滑走を楽しむことがきます。樹木に囲まれたコースや、モーグルも楽しむことのできるフリーライドコースもあります。また、温泉プールのあるリゾートホテルが併設され、おしゃれなリゾート気分を味わうことができます。
스키 잼 가쓰야마
 스키 잼 가쓰야마는 법은사산 리조트의 주요시설로써 초급자로부터 상급자까지 즐길 수 있는 다양한 12코스를 갖춘 서일본 최대급의 스키장입니다. 특히 구주류강을 내려다보는 코스는 절경을 감상하면서 활주를 즐길 수 있습니다. 수목에 둘러싸인 코스나 모글도 즐길 수 있는 프리라이드 코스도 있습니다.

또 온천풀이 있는 리조트호텔이 병설되어 있어서 멋있는 리조트 기분을 맛볼 수 있습니다.



4. 平泉寺白山神社
 平泉寺白山神社は、古来より白山信仰の拠点として栄えてきました。古代末期から中世後期にかけては白山信仰を背景に強大な勢力を持ち、最盛期には寺領9万石、48社、36堂、6000の僧坊があったと伝えられています。
 しかし、栄華をほこった平泉寺も1574年に一向一揆によって全山焼失しました。
 近年、白山神社周辺にも中世の平泉寺に関係した遺構の存在することが確認されました。
 これまでの発掘調査では、かつての境内が東西1.2キロメートル、南北1.0キロメートルの広大な範囲に広がっていたことが確認されています。また、境内内部には石畳道が縦横に張り巡らされ、階段状に造成された多くの平坦地や石垣、排水路などが地中からたいへん良い状態で発見されています。
平泉寺白山神社は、1935年に白山神社境内約14.6ヘクタールが国の史跡指定を受けました。その後、1998年にかつての境内全域が国史跡に追加指定され、約200ヘクタールに及ぶ全国屈指の広さをもつ史跡が誕生しました。
 勝山市では、この貴重な財産を保存し、次の世代へ継承していくために史跡整備を進めています。
헤이센사백산신사
  헤이센사백산신사는 옛날부터 백산신앙의 거점으로써 번영한 곳입니다. 고대말기로부터 중세후기에 걸쳐 백산신앙을 배경으로 강대한 세력을 가지고 전성기에는 사령 9만석, 48사, 36당, 6000의 승려가 있었다고 합니다.

그러나 번영을 누렸던 헤이센사도 1574년에 일어난 폭동에 의해 전소되었습니다.

근년 백산신사 주변에도 중세의 헤이센사에 관계한 유적이 남아있음이 확인됐습니다. 지금까지의 발굴조사로 경내가 동서 1.2km, 남북1.0km의 광대한 범위에 이르고 있었음이 확인되었습니다. 또 경내에는 돌층계길이 깔려 계단형태로 조성된 많은 평탄지나 돌담, 배수로등이 땅속에서 매우 좋은 상태로 발견되었습니다.

헤이센사백산신사는 1935년에 백산신사 경내 14.6 헥터가 나라의 사적지정을 받았습니다. 그 후, 1998년에 옛날의 경내 전역이 나라의 사적으로 추가지정돼, 약 200헥터에 미치는 전국굴지의 넓이를 가진 사적이 탄생하게 되었습니다.

가쓰야마시에서는 이 귀중한 재산을 보존하고 다음 세대에 계승해가기 위해 사적정비를 행하고 있습니다.



5. 越前大仏
 高さ17メートルという日本最大の盧舎那仏は、中国河南省洛陽市にある龍門奉先寺座像をモデルに造られました。大仏の左右と後ろの三方の壁には、石仏と金仏が合わせて1,281体も安置されており、両脇には羅漢像、菩薩像が2体ずつ配置されています。22ヘクタールに及ぶ境内には、大仏殿をはじめ日本一の高さを誇る75メートルの五重の塔や諸伽藍が配置され、さらに中国の国宝を再現した九龍壁や日本庭園など見どころがたくさんあります。
에치젠 대불
  높이 17m의 일본최대의 노사나불은 중국하남성 낙양시에 있는 용문봉선사좌상을 모델로 만들었습니다. 대불의 좌우와 뒤의 세 벽에는 석불과 금불을 합쳐 1,281체나 안치되어 있으며 양 겨드랑이에는 나한상, 보살상이 2체씩 배치되어 있습니다. 22헥터에이르는 경내에는 대불전을 비롯 일본 제일의 높이를 자랑하는 75m의 오중탑이나 여러 가람이 배치되어 있으며 더우기 중국의 국보를 재현한 구룡벽이나 일본정원등 볼 것이많이 있습니다.



6. 勝山左義長まつり
 勝山左義長まつりは、五穀豊穣を祈願する祭りで、毎年2月の最終土・日曜日に行われます。300年以上の歴史を誇る勝山左義長まつりは、北陸の奇祭、火祭として有吊です。 町内ごとに櫓を建て、その上に女装した男たちが笛や三味線、太鼓などを打ち鳴らしながら踊るという、見ていてとても楽しい祭りです。櫓の周辺はその様子をひとめ見ようと、大勢の観客で埋め尽くされます。
日曜日の夜には、河原で「ドンド焼き《が行われ、しめ縄などが燃やされます。松や竹で作られた御神体に点火されて、炎が冬空高く燃え上がると、祭りのフィナーレを迎えます。また、この火で餅を焼いて食べると無病息災で、その年は健康であると信じられています。
가쓰야마 좌우장축제
  가쓰야마 좌우장축제는 오곡풍요를 기원하는 축제로 매년 2월의 마지막 토,일요일에행합니다. 300년 이상의 역사를 자랑하는 가쓰야마 좌우장축제는 북륙의 기제, 화제로써 유명합니다. 마을마다 노를 세워 그 위에 여장한 남자들이 피리나 샤미센 큰 북등을 치면서 춤을 추는, 보기에도 아주 즐거운 축제입니다. 노의 주변에는 구경하는 관객으로 가득 채워집니다.

일요일 밤에는 강가에서 「금줄태우기《가 행해져 금줄 등을 태웁니다. 소나무나 대나무로 만든 신체에 불이 붙어 불꽃이 겨울하늘 높이 타오르면서 축제의 피날레를 맞이합니다.

또 이 불로 떡을 구워 먹으면 무병무환으로 그 해는 건강하다고 믿어지고 있습니다.



7. 産業
(1) 繊維産業
 19世紀末に興った製糸業と機業が、勝山の中心産業です。1900年代初期に全盛だった羽二重織物に続いて、1960年代からは化繊織物の生産が盛んになり、産業の屋台骨として隆盛を誇っていました。
市内には今も古い繊維工場群のほか、産業の歴史を知る上で貴重な資料が残っています。
 近年では、和紙布のファッションショーを行うなど、繊維産地勝山を強力にアピールし、イメージアップに努めています。
(2) 製造業
 製造業では、プレス加工品やマグネット部品、スポット溶接、金属表面処理など、おもに自動車に使われる部品を作っています。美しい自然環境と調和した中での創造に努めています。
 また、市内に拠点を置く製薬会社では、より有効で安全性の高い新薬、自社オリジナルの新薬の探索・研究を推進しています。また、ユーザーに高度できめ細やかな情報を提供し、情報の質・量を高め、全国の情報活動ネットワークの整備をさらに推進しています。

산업
(1) 섬유산업
  19세기에 일어난 제사업과 기계업이 가쓰야마의 중심산업입니다. 1900년대 초기가 전성기였던 견직물에 이어서 1960년대부터는 화섬직물의 생산이 성해져 산업의 근간으로써 자리잡았습니다.

시내에는 지금도 오래 된 공장군 외에 산업의 역사를 알기에도 귀중한 자료가 남아 있습니다.

근년에는 일본종이로 만든 천 등의 팻션쇼를 행하는 등 섬유산지 가쓰야마를 강력하게 어필하며 이미지 상승을 꾀하고 있습니다.
(2) 제조업
  제조업에서는 프레스 가공품이나 마그넷 부품, 스폿용접, 금속표면처리 등 주로 자동차에 쓰는 부품을 만들고 있습니다. 아름다운 자연환경과 조화를 이루면서 창조에 힘쓰고 있습니다.

또 시내에 거점을 두고 있는 제약회사에서는 보다 유효하고 안전성이 높은 새 약, 자사 오리지날 새 약의 탐색과 연구를 추진하고 있습니다. 또 사용자에게 고도의 상세한 정보를 제공하며 정보의 질과 양을 높이며 정보활동 전국 넷트워크의 정비도 추진하고 있습니다.